Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

любовные отношения

  • 1 любовные отношения

    General subject: affair

    Универсальный русско-английский словарь > любовные отношения

  • 2 любовные отношения

     rakastelu

    Русско-финский словарь > любовные отношения

  • 3 прекращать любовные отношения

    Jargon: stand( someone) up

    Универсальный русско-английский словарь > прекращать любовные отношения

  • 4 завязывать любовные отношения Stoerig 2004

    v
    gener. (mit jmdm.) anbandeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > завязывать любовные отношения Stoerig 2004

  • 5 иметь любовные отношения

    v
    jocul. (с девушкой, женщиной) vernaschen (ein Mädchen, eine Frau) (Stoerig 2004)

    Универсальный русско-немецкий словарь > иметь любовные отношения

  • 6 вступать в любовные отношения

    v
    gener. tener sexo

    Diccionario universal ruso-español > вступать в любовные отношения

  • 7 добиться через любовные отношения

    v
    gener. (чего-л.) arriver par la cuisse

    Dictionnaire russe-français universel > добиться через любовные отношения

  • 8 роман

    м. в разн. знач.

    крути́ть рома́н — avoir un flirt [flœrt]

    истори́ческий рома́н — roman historique

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > роман

  • 9 коштмо

    коштмо
    1. прич. от кошташ
    2. в знач. сущ. ходьба, хождение, путешествие, поход за чем-л.

    Йолын коштмо путешествие пешком, ходьба;

    кол дек коштмо поход (хождение) на рыбалку.

    Шочмо-кушмо ялыштемже ала тиде коштмемак веле лиеш. И. Шабердин. Это хождение по моей родной деревне, может быть, последним и будет.

    3. в знач. сущ. поездка, поездки, пребывание в поездке, путешествие

    Самолёт дене коштмо шергырак. Поездка на самолёте дороже.

    Георгин Российыште коштмыжым лудам. Я. Ялкайн. Читаю о путешествии Георги по России.

    4. в знач. сущ. движение, ход

    Мардеж коштмо движение ветра;

    орава коштмо ход колеса.

    Туштат (пасушто) тракторын коштмыжо коеш. Н. Лекайн. И в поле видно, как движется трактор (букв. движение трактора).

    5. в знач. сущ. посещение, нанесение визита (визитов)

    Черле дек коштмо посещение больного;

    палыме дек коштмо нанесение визита к знакомому.

    Тыгай сомыл дене коштметым ом шарне, – авай шонышыла коеш. О. Тыныш. Я не помню твоего посещения по такому делу, – мать делает вид, что раздумывает.

    6. в знач. сущ. пребывание (на работе, службе, на занятиях и т. д.)

    Мыйын практикыште коштмемлан вашке срок эрта. М. Шкетан. Скоро истечёт срок моего пребывания на практике.

    Кум ий салтаклан коштмем ок сите мо? В. Косоротов. А разве для меня недостаточно трёх лет пребывания в солдатах?

    7. в знач. сущ. прогулка, гуляние, расхаживание по чему-л., где-л.

    Яндар южышто коштмо тазалыклан сай. Прогулка на свежем воздухе хорошо для здоровья.

    8. в знач. сущ. езда, проезд

    Машина коштмым ынже чарне манын, кӱнчымӧ верым плита дене леведна. А. Юзыкайн. Чтобы не прекратилось движение машин, перекопанное место мы перекрыли плитой.

    9. в знач. сущ. разг. дружеские, близкие или любовные отношения кого-л. с кем-л.

    Каче ден ӱдырын коштмышт. Любовные отношения между парнем и девушкой.

    Сравни с:

    келшымаш
    10. в знач. сущ.  разг. внебрачные половые связи кого-л. с кем-л.

    (Ови:) Молан ӧрынат? Коштметым мондышыч мо? Шке сакыктышыч. «У вий» (Ови:) Чему удивляешься? Забыл что ли о связях между нами? Сам ведь обрюхатил.

    11. в знач. сущ. биол. гон, спаривание, случка (диких) животных

    Янлык-влакын коштмышт деч посна игышт огеш лий. Без спаривания у животных не будет детёнышей.

    Марийско-русский словарь > коштмо

  • 10 показной роман

    Show business: showmance (любовные отношения во время съёмок фильма, для привлечения внимания, как пиар (рекламный трюк), как иллюзия любви)

    Универсальный русско-английский словарь > показной роман

  • 11 роман

    Русско-английский словарь Смирнитского > роман

  • 12 роман

    рома́н
    1. romano;
    2. (любовные отношения) разг. amafero.
    * * *
    м.
    1) novela f
    2) разг. ( любовная связь) amores m pl, ligue m
    * * *
    м.
    1) novela f
    2) разг. ( любовная связь) amores m pl, ligue m
    * * *
    n
    1) gener. novela
    2) colloq. (любовная связь) amores, ligue

    Diccionario universal ruso-español > роман

  • 13 роман

    1) ( произведение) romanzo м.

    детективный роман — romanzo poliziesco, giallo м.

    2) ( любовные отношения) storia, relazione amorosa
    * * *
    м.

    полицейский / детективный рома́н — romanzo giallo

    бульварный рома́н — romanzo d'appendice

    2) разг. ( любовная связь) avventura f; storia d'amore

    завести рома́н с кем-л. — avere una relazione amorosa con qd

    * * *
    n
    gener. romanzo

    Universale dizionario russo-italiano > роман

  • 14 связь

    1) (отношение, общение) relazione ж., rapporto м.

    деловые связи — rapporti [relazioni] d'affari

    2) ( взаимозависимость) nesso м., rapporto м.
    ••

    в связи с этим — in relazione a ciò, a questo proposito

    4) ( сообщение) collegamento м., comunicazione ж.
    5) ( близкие знакомства) связи relazioni ж. мн., appoggi м. мн., entrature ж. мн.
    6) ( учреждения связи) aziende ж. мн. di telecomunicazioni
    * * *
    ж.
    1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazione

    торговые свя́зи — legami commerciali

    свя́зь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione

    свя́зь теории с практикой — legame della teoria con la pratica

    родственные свя́зи — legami di parentela

    свя́зи с общественностью — pubbliche relazioni

    логическая свя́зь — nesso logico

    причинная свя́зь — causalità f

    в свя́зи с этим — in relazione / legame con / a ciò

    в этой свя́зи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...

    3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo m

    дружеские свя́зи — legami / vincoli di amicizia

    кровная свя́зь с народом — stretti legami con il popolo

    4) ( общение) relazione f

    культурные свя́зи с... — relazioni culturali con...

    5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m pl

    иметь большие свя́зи — avere appoggi autorevoli

    завязать свя́зи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti

    6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)
    7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)

    держать свя́зь — mantenere la (essere in) comunicazione

    работники свя́зи — postelegrafonici m pl

    быть на свя́зи — essere in collegamento / contatto

    * * *
    n
    1) gener. aggancio, (дружеская) allacciamento, coesione, compagine, concatenazione, costrutto, comunicazione, relazione, collegamento, colleganza, concernenza, connessione (событий), contatto, continuita, correlazione, corrispondenza, legame, legame (тж. перен.), nesso, uso
    2) obs. appicco
    3) liter. addentellato, articolazione, connubio, aderenza, filo, legamento, legatura, parentela
    4) construct. incatenamento
    5) econ. rispondenza, concatenamento, rapporto, sinergia
    6) autom. puntone
    7) cell.comm. campo (qui non c'e campo - здесь нет связи, здесь нет покрытия)

    Universale dizionario russo-italiano > связь

  • 15 связь

    Русско-татарский словарь > связь

  • 16 любовь

    1) к кому (страсть, любовн. влечение) кохання, ласк. коханнячко, любов (-бови), любощі до кого, любість (-бости), (влюблённость) закохання в кому, (симпатия) милування. [Кохай, поки серце кохає, усе за кохання віддай (Грінч.). Ой, боже, боже, що та любов може! (Пісня). Хто не знає закохання, той не знає лиха (Пісня). Се на мене любощі напали (Квітка). На милування нема силування (Приказка)]. Пылкая, пламенная -бовь - палке кохання, жагуча любов. Безумная -бовь - шалене (за)кохання. Первая -бовь - перше (за)кохання, перша любов. -бовь мужчины, женщины - чоловіче, жіноче кохання, чоловіча, жіноча любов. Нежная -бовь - ніжне кохання, ніжна любов. Искренняя, настоящая -бовь - щире кохання, щира любов. Возбудить в ком -бовь - збудити кохання в кому, закохати кого в собі и в себе. Вспыхнуть -вью - спалахнути любов'ю, коханням. Воспылать -вью - зайнятися (запалати) коханням, любов'ю, розкохатися. [Бідахи розкохались аж з лиця спали, схнуть (М. Вовч.)]. Об'ясняться в -ви - освідчувати кохання кому, освідчуватися (про кохання) перед ким и кому. Об'яснение в -ви - освідчення (про кохання). Жениться, выйти замуж по -ви - дружитися (заміж піти) з любови (и по любові), до сподоби, по любості, взяти жінку до любови. [Та узяв жінку не до любови (Пісня). Заміж пішла по любості (М. Вовч.)]. Брак по -ви - шлюб до (з) любови (до сподоби). С -вью - до любови, кохано; срв. Любовно. [Кріпко до любови поцілувались (Г. Барв.). Його сонечко пестить кохано (Л. Укр.)]. Мне не дорог твой подарок, дорога твоя -бовь - не дороге дарування(чко), дороге твоє кохання(чко). Старая -бовь долго помнится - давнє кохання все перед очима. Умирать, погибать от -ви - помирати, гинути з кохання, з любови. [Нехай будуть люди знати, як в любови помирати (Пісня)]. -бовь сильнее смерти - кохання дужче (могутніше) за (над) смерть. Нашим новобрачным совет да -бовь! - нашим молодятам не сваритися та любитися;
    2) (любовн. ласки, утехи) любощі, пестощі, милощі (-щів), милування, любість (- бости), ласка, кохання. [Пестощі, любощі, сяєво срібнеє хвиля несе в подарунок йому (Л. Укр.). Болять мене руки, ноги, болять мене кості, гей, якби то од роботи, а то од любости (Пісня)];
    3) (предмет любви) кохання(чко), милування(чко), закохання(чко). [Кохання моє, я тобі світ зав'язав! (М. Вовч.). Любчику мій, милуваннячко моє (Крим.). Нема мого миленького, нема закохання (Пісня)];
    4) (нравственн. чувство) любов (-бови), люба. [Чи ж я не смію домагатися любови та щирости од дітей? (Крим.). Хто не любить - не пізнав бога, бо бог - любов (Єванг.)]. Вера, надежда, -бовь - віра, надія, любов. Родительская -бовь - батьківська любов. Сыновняя -бовь - любов до батьків, синівська любов. Братская -бовь - братерська (братерня, братня) любов. Супружеская -бовь - подружня любов, подружнє кохання. -бовь к ближнему - любов до ближнього, братолюбність (-ности). [У братолюбності треба жити (Міущ.)]. Пребывать в -ви - пробувати в любові. Приобрести чью -бовь - здобути чию любов, (симпатию) підійти кому під ласку. [Підійдеш йому під ласку (Куліш)]. Из'являть -бовь к кому - виявляти любов (ласку, прихилля) до кого, жалувати кого;
    5) (наклонность) замилування, любов, нахил, охота, хіть (р. хоти, диал. хіті) до чого, прихильність, прихилля до кого. [З їх естетизмом та замилуванням до краси (Єфр.)]. Заниматься чем с -вью - працювати коло чого з любов'ю, залюбки, з замилуванням. Питать -бовь к чему - кохатися в чому. [Щиро кохався пан у горілках та медах (Грінч.). Кохається він у гарних конях (Грінч.)]. Он относится к вам с -вью - він ставиться до вас з любов'ю, з прихильністю, прихильно.
    * * *
    любо́в, -і; (преим. влечение к лицу другого пола, любовные отношения) коха́ння, лю́бощі, -щів, ми́лість, -лості, жениха́ння

    Русско-украинский словарь > любовь

  • 17 роман

    1) novel; romance (героический)
    2) разг. (любовные отношения)
    (love) affair; romance (любовная история)
    * * *
    * * *
    1) novel; romance 2) affair; romance
    * * *
    novel
    romance

    Новый русско-английский словарь > роман

  • 18 загулять

    сов. разг.
    1) ( пуститься в загул) go on a spree; ( проводить время вне дома) spend one's time out of home
    2) (с тв.; вступить в любовные отношения) go (with); run around (with)
    3) (от; начать изменять супругу) be unfaithful (to); two-time (d)

    Новый большой русско-английский словарь > загулять

  • 19 роман

    м.

    бытово́й рома́н — novel of everyday life

    любо́вный рома́н — romance

    2) разг. ( любовные отношения) love affair; romance

    Новый большой русско-английский словарь > роман

  • 20 связь

    ж.
    1) ( наличие связующего звена) tie, bond; connection; ( отношение) relationship

    быть / находи́ться в те́сной связи (с тв.) — be closely connected / associated (with), be closely related (to)

    логи́ческая связь — logical connection

    причи́нная связь — causal relationship; филос. causation [-'zeɪ-]

    кака́я связь ме́жду э́тими явле́ниями? — what is the connection between the two phenomena?

    ме́жду э́тими явле́ниями нет связи — these are unrelated phenomena, there is no connection between these phenomena

    2) (взаимоотношения, контакты) connections pl (with), relations pl (with)

    устана́вливать дру́жеские связи (с тв.)establish friendly relations (with)

    установи́ть те́сную связь (с тв.) — establish close [-s] links (with)

    теря́ть связь (с тв.)lose touch (with)

    связи с обще́ственностью — public relations (сокр. PR)

    отве́тственный за связи с обще́ственностью — public relations officer

    обра́тная связь — feedback

    3) мн. ( знакомства) connections

    с хоро́шими связями — well-connected

    4) ( любовные отношения) liaison [liː'eɪzən]; love affair

    внебра́чные связи — extramarital affairs

    инти́мная связь — sexual affair

    вступи́ть в связь (с тв.) эвф. — have intimacy (with), be intimate (with)

    слу́жба связи — communications service

    министе́рство связи — ministry of telecommunications

    сре́дство связи — communication medium / facility

    обору́дованный сре́дствами связи — equipped with communication facilities

    ли́ния связи — communication line

    опера́тор связи (компания)telecom provider

    6) воен. intercommunication; signals pl; ( взаимодействие) liaison

    слу́жба связи — signal service; communication service амер.

    7) тех. tie; connection; link
    8) хим. bond
    9) ( ассоциация) association, connection
    10) грам. connection, link
    ••

    в связи́ с чем-л в знач. предл. — in connection with smth; in view of smth

    в связи́ с тем, что — for the reason that; because

    в э́той связи́ — in this connection / context

    в како́й связи́? — in what connection / context?; why?

    Новый большой русско-английский словарь > связь

См. также в других словарях:

  • любовные отношения — сущ., кол во синонимов: 7 • близкие отношения (15) • интрига (22) • любовная связь …   Словарь синонимов

  • ЛЮБОВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ —     ♠ Если во сне у вас случился роман наяву вас ожидает легкий флирт с легкомысленным человеком.     ↑ Если вы не заинтересованы в исполнении сна, представьте, что роман быстро закончился …   Большой семейный сонник

  • вступавший в любовные отношения — прил., кол во синонимов: 25 • вступавший в близкие отношения (29) • вступавший в интимную связь (25) …   Словарь синонимов

  • имевший любовные отношения — прил., кол во синонимов: 24 • вступавший в близкие отношения (29) • вступавший в интимную связь (25) …   Словарь синонимов

  • вступивший в любовные отношения — прил., кол во синонимов: 13 • вступивший в близкие отношения (26) • вступивший в интимную связь (12) …   Словарь синонимов

  • начавший любовные отношения — прил., кол во синонимов: 3 • задруживший (4) • закрутивший роман (5) • замутивший …   Словарь синонимов

  • ОТНОШЕНИЯ —     Сон, в котором вы завязываете тесные и прочные деловые отношения с новыми партнерами, предвещает болезни и неудачи, а также предупреждает о том, что следует быть поосторожнее с противниками, иначе они доставят вам слишком много неприятностей …   Сонник Мельникова

  • Любовные неудачи Джейн Остин — Miss Austen Regrets …   Википедия

  • отношения — Взаимное общение, дружеская, любовная или деловая связь между кем либо. Амикошонские (устар. яразг.), амурные (разг.), безупречные, бесцеремонные, близкие, враждебные, давние, деликатные, деловые, добрососедские, добрые, дружеские, дружественные …   Словарь эпитетов

  • Любовные письма — Перечитывая любовные письма... Любовное письмо письмо, основным предметом которой является любовь. Любовная переписка может быть как между мужчиной и женщиной, так и между двумя мужчинами или двумя женщинами (в XX XXI вв. романтическая переписка… …   Википедия

  • Любовные романы — Любовная история  жанр кинематографа и литературы. Произведения в этом жанре описывают историю любовных отношений, акцентируя внимание на чувствах и переживаниях героев. Часто предметом описания является красивая и глубокая любовь, которую не… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»